Saddams död lokalnyhet för tusentals
Saddam Hussein avrättas i Irak. Kinesiska missiler riktas mot Taiwan. En journalist mördas utanför sin redaktion i Turkiet. För många av Sveriges invånare är detta typiska utrikesnyheter. För andra är det lokalnyheter.
Den 30 december jobbade Svenska Dagbladets Matilda E Hanson som helgreporter. Hon fick utlägget direkt på morgonen: gör ett uppslag med huvudnyheten om Saddamavrättningen och ett reportage om svensk-irakiers reaktioner. Hon satte sig vid telefonen och fick tag på Nina och Nassir Suleiman i Huddinge. De hade tv:n på i vardagsrummet när Matilda E Hanson kom dit. Bilder från hängningen rullade om och om igen. Nina Suleimans morbror blev torterad till döds under Saddam Husseins regim. Under intevjun berättade hon att hon kände avsky inför bilderna och att hon inte ville se själva dödsögonblicket. Jag tyckte att det Nina Suleiman berättade uttryckte samma dubbla känslor som kommentarerna från världssamfundet, att Saddam Hussein skulle stå till svars för sina brott men att det också fanns en tveksamhet till dödsstraffet, säger Matilda E Hanson. Av alla som invandrade till Sverige under 2006 kom de flesta från Irak. Jag hade hela tiden en tanke på att det finns läsare som är personligt berörda av detta, säger Matilda E Hanson. Hon började ingressen med orden Avrättningsfilmen på Saddam rullade i tusentals svenska vardagsrum, men många har dubbla känslor inför dödsbudet. Själv har hon inte någon anknytning till Irak och hon tycker inte heller att det har någon betydelse för hur hon skriver. Att rapportera både för oinsatta och för berörda på ett lättfattligt sätt är vardagsmat för en allmänreporter, och att intervjua människor som vet mer än du själv om det du ska berätta om är en del av jobbet och inte svårare bara för att det handlar om saker som händer utomlands, menar Matilda E Hanson. Jag har nyligen varit i Ljungby och skrivit om stormen där. Det var mer exotiskt för mig att komma till den småländska landsbygden än att träffa storstadsmänniskor som bor i höghus. Stringern Ola Wong rapporterar från Shanghai med omnejd, mest för Svenska Dagbladet och Sydsvenska Dagbladet. I Sverige finns drygt 13 000 personer som är födda i Kina, men de är inte de läsare som han tänker sig att han skriver för. Jag tror att de hittar information på andra håll. Genom satellitsändningar kan man få in många jättebra kanaler från Hongkong, Taiwan och fastlandet. De tänkta läsarna är istället stockholmare och skåningar som inte har så bra koll på vad som händer i Kina, vilket bland annat innebär att Ola Wong förklarar Taiwankonflikten för hundrafemtioelfte gången. Han tror också att han förklarar och kommenterar människorna som han skriver om på ett sätt som han inte skulle ha gjort om han istället skrivit om människor i Sverige för svenska läsare. En gång skrev jag om en liten tjej som växte upp hos sin mormor medan föräldrarna jobbade i en annan stad. Tjejen reagerade på att skiljas från föräldrarna och blev utagerande. Hennes mormor menade att tjejen var psykiskt sjuk som gjorde så. Då skrev jag ungefär att så kan det fungera på landsbygden, att det finns socioekonomiska orsaker till att folk i den generationen kan tänka så. Han tycker att han själv har en extra förförståelse för tillvaron i Kina genom sin pappa som kommer därifrån. Jag har ju vuxit upp i kontexten, med kineser runt omkring mig. Men det är svårt att sätta fingret på exakt hur det påverkar min rapportering, för jag har inte funderat så mycket på det. Qolo betyder eko eller röst och är också namnet på Sveriges Radios assyriska/syrianska redaktion. Qolo är en del av SR International och sänder nyheter på assyriska. Tidigare jobbade vi mer som Ekot gör med både inrikes och utrikes bevakning vid sidan av gruppspecifika frågor. Vi hade också egna korrar i olika länder i Mellanöstern och Europa, säger Augin Kurt, journalist på SR International. Men för ett år sedan fick SR International nya riktlinjer som gick ut på att nyheterna och nyhetsvärderingen ska ha en tydlig koppling till Sverige. Det bor assyrier i 50 olika länder. Det gör att kopplingen till vad som händer just i Sverige inte alltid är självklar för lyssnarna, menar Augin Kurt. För många är det lika viktigt vad som händer deras kusiner i Paris som kusinerna i Linköping. Våra lyssnare vill gärna ha både lokala och regionala nyheter men också om utvecklingen av kärnvapen i Iran. I den globaliserade världen berörs vi alla av vad som händer i omvärlden. Om det blir en kris i Iran, riskerar vi i Sverige att få höjda bensinpriser, för att nämna ett exempel. Men nu har SR International ändå direktiv att rikta in sig på det som har med Sverige att göra och Augin Kurt säger att det nya sättet att tänka börjar ta form nu. Arbetet i redaktionen anpassas därefter. Redaktionen bedömde till exempel att mordet på den armeniske publicisten Hrant Dink hade stort nyhetsvärde eftersom man såg det som en principfråga om Turkiets inställning gentemot minoriteter. Då koncentrerades redaktionens bevakning på manifestationer som ägde rum i Stockholmsområdet och kommentarer från de assyriska, turkiska, kurdiska och armeniska riksförbunden i Sverige.